Sonntag, 23. September 2018

1 Monat im Gastland (With translation)


Hey Leute!

Das ist der erste Post, mit dem ich mal nicht zu spät dran bin. Unzwar mein Update nach einem Monat im Gastland. (My first update after one month in my host country.)

Wie geht es mir momentan?
Mir geht es eigentlich ziemlich gut, mit meiner Gastfamilie läuft es super, die Schule macht mir ziemlich viel Spaß und generell geht es mir einfach gut.

How am I feeling at the moment?
I'm good, my hostfamily is quite nice, I like the school and in general I just feel good.

Heimweh?
In der ersten Woche hatte ich relativ starkes Heimweh. Nicht jeden Tag, aber am vor allem an dem Donnerstag (6 Tage in Irland). Eine Freundin hat mir dann den Tipp gegeben, 2 Listen zu schreiben. Eine Liste, auf der ich alle meine negativen Gedanken, also Sorgen und Ängste etc. niedergeschrieben habe und eine Liste, auf der ich meine positiven Gedanken notiert habe. Die negative Liste habe ich danach in den Müll geschmissen und das hat mich irgendwie befreit.
Seitdem habe ich kaum Heimweh und wenn ist das auch nicht stark, einfach nur hin und wieder ein Gedanke, was wäre, wenn ich jetzt mit meinen Freunden wäre. Aber dann sage ich mir, dass ich jetzt nicht meinem Leben in Deutschland hinterhertrauern sollte, das habe ich in 4 Monaten ja wieder. Das ist auch ziemlich hilfreich.

Am/was I homesick?
During the first week I suffered from homesickness quite a lot. A friend told me to write two list. One with positive and happy thoughts on it and the other one with negative and sad thoughts and my fears on it. After writing them, I threw the negative one into the bin and since that day I was feeling much better and relieved. During the other weeks I wasn't homesick, but of course I was thinking how everything would be if I was in Germany. But in this situations I told myself not to think about Germany because at the moment I'm in Ireland and I have to enjoy my time here. And that is helpful!

Schule?
Das Schulsystem ist hier schon anders. Ich habe viele neue Fächer und Module und ich muss mich immer noch daran gewöhnen, dass ich nachmittags erst spät zuhause bin.

How do I like the school?
The school system is different from what I am used to. I have many new subjects and modules and I have to get used to the fact that I'm at home at 5 pm almost everyday.

Freunde?
Ich habe in meiner Stadt ziemlich viele Austauschschüler wohnen und ein paar Mädels sind auch auf meiner Schule. Mit denen (Jenna, Anna, Paulina, Fiona) fahre ich auch immer zur Schule uns wir verstehen uns sehr gut. In der Schule war es in den ersten zwei Wochen sehr hart, aber langsam habe ich ein paar Leute gefunden, mit denen ich meine Pausen verbringe und auch echt Spaß habe.

Do I have friends yet?
In my town live many exchange students and a few girls are also on my school. With them (Jenna, Anna, Paulina, Fiona) I take the train to school and we get along very well. It was very hard for me in school during the first two weeks, but slowly it gets better and I found people I usually spend my breaks with. 

Gastfamilie?
Wir verstehen uns sehr gut und an den Wochenenden unternehmen wir auch immer was zusammen und das ist echt toll. Mehr brauche ich glaube ich gar nicht sagen. :)

How am I getting along with my hostfamily?
I really like them and we always do trips on the weekends.

Ich kann gar nicht glauben, dass ich seit einem Monat hier bin; die Zeit ist so schnell vergangen!

Seriously, I can't believe I am here for one month now because time passed so fast!

Meine zukünftigen Monatsupdates werden auch immer so in der Art aufgebaut sein. :)) Der nächste Post ist dann über meine Schule und kommt wahrscheinlich in der ersten Oktoberwoche online. (This part is not relevant that's why I won't translate it.)

Bis dahin! See you!

Nici

Donnerstag, 20. September 2018

Erste Woche und erster Schultag (Translation below)

Hey Leute!

In diesem Post will ich ein bisschen über meine erste Woche in Irland berichten und natürlich über meinen ersten Schultag.

In this post I will talk about my first week in Ireland and of course about my first school day.

Sonntag, der 26.8.18

Nach dem gemeinsamen Frühstück mit meiner Gastfamilie haben wir zusammen einen Film geguckt. Dann waren wir in der Kirche und den restlichen Nachmittag habe ich vor dem Fernseher verbracht und die Messe vom Papst in Dublin geguckt. Später kam eine Freundin meiner Gastmutter vorbei und die beiden haben gekocht. Nach und nach kamen dann noch mehr Freunde von ihr und wir haben alle zusammen gegessen und geredet und ich hatte mit denen richtig viel Spaß und viele gute Gespräche.

After the breakfast my hostfamily and I watched a movie. Then we went to the church and the rest of the afternoon, I've spent watching the mass of the pope on TV. Later, a few friends of my hostmum came to our house and we had dinner together. It was a great evening and I had lots of fun.

Montag, der 27.8.18

Den Vormittag habe ich mit einem Besuch in der Stadt und kleinem Sightseeingtrip dort  verbracht. Um halb 3 hat mich meine Local Coordinatorin abgeholt und zusammen mit zwei anderen Austauschschülerinnen (Jenna und Anna) sind wir nach Cork gefahren, um unsere Uniformen zu besorgen. Das war echt lustig! Ich hab mich gefühlt wie Harry Potter in der Winkelgasse; überall aufgeregt schnatternde Schüler, die ihre Schulsachen kaufen wollten.

In the morning I visited my town and did a bit sightseeing. At 2:30 pm my local coordinator picked me up to go to Cork with two other exchange students (Jenna and Anna) to buy our uniforms. It was great fun! I literally felt like Harry Potter in that store. Lol!

Dienstag, der 28.8.18

Ich war nervös. Wahnsinnig nervös. Um 7:45 hat mich meine LC abgeholt und mich und ihre Gastschülerin (Jenna) zum Bahnhof gebracht. Von da aus sind wir zur Schule gefahren und mussten dann nochmal 25 Minuten laufen. Wir hatten beide keine Ahnung, wo wir hinmussten, aber zum Glück haben wir das Sekreteriat schnell gefunden und wurden dort nett begrüßt. Die Sekretärin brachte uns zu einem Raum, wo schon alle anderen Mädchen aus der Stufe (4th year= transition year= TY= 10.Klasse) saßen. Den Tag in der Schule haben wir nur mit Orgakram für den Camping Trip und Besprechungen des Stundenplans, der speziellen Fächer und Module verbracht. Um 1 war die Schule dann vorbei und ich habe den Nachmittag mit meiner Gastfamilie verbracht.

I was so nervous! At 7:45 am my hostmum picked me up to bring Jenna and me to the train station. We took the train and then we had to walk for another 25 minutes. Both of us didn't have a clue were to go, but luckily we found the secretary quite quickly. The woman there brought us to a room, where all of the TY girls already sat. (TY=Transition year=4th) We just talked about the camping trip, our timetable, the subjects and modules. At 1 pm, school was over and I spent the day with my hostfamily.

Mittwoch, der 29.8.18

Den Weg zur Schule haben wir wieder gleich bestritten und von 9-11 wurde der Campingtrip besprochen, an dem ich aber nicht teilgenommen habe.
Nachmittags war ich mit meiner Gastfamilie spazieren und es war echt schön!

The way to school was of course the same and we talked about the camping trip from 9-11 which was quite boring because I didn't attend it. In the afternoon I went for a walk with my hostfamily.

Donnerstag, der 30.8

Ich hatte frei! Vormittags habe ich nicht wirklich was gemacht. Ein bisschen ferngesehen, gelesen und einfach nur rumgesessen. Am Nachmittag konnte ich mich dann zu einem Spaziergang aufraffen, den ich sehr genossen habe. Die Natur hier ist echt einfach nur überwältigend schön!

Since I hadn't go to school that day I didn't really to anything in the morning and spend my time with reading and watching TV. In the afternoon I went out for a walk and I really loved it because the nature here is just amazing!

Freitag, der 31.8.18

Diesen Tag habe ich mit Jenna in Cork verbracht. Zusammen waren wir Schulsachen kaufen (wir brauchen so unnormal viel, ich habe so viel Geld dafür ausgegeben!) Das Wetter war leider echt nicht gut. Da wir noch einiges an Zeit hatten, bis der Bus kam, sind wir in einen Vintageladen gegangen, in den ich mich sofort verliebt habe! So viel altes Zeug, Schallplatten von tollen Bands und mega geile Klamotten... Nach der Shoppingtour war Jenna noch bei mir und wir haben geredet, gegessen und Musik gehört.

I've spent the day with Jenna in Cork to buy school supplies and stationary (I had to buy so many things and that's why I've spent so much money that day!) When we had to wait for the bus, we went to a vintagestore near the bus stop. After the shopping Jenna stayed a while at my house and we ate, talked and listened to music.

Samstag, der 1.9.18

Den Vormittag habe ich mit nichtstun verbracht und gegen Mittag habe ich ein bisschen gezeichnet. Nachmittags hatte mein Gastbruder ein Hurlingmatch, bei dem wir zugeguckt haben. Danach habe ich weiter nichts getan und nach dem Abendessen habe ich draußen mit meinem Gastbruder Hurling gespielt und er hat mir so die Basics beigebracht. Hurling ist viel cooler als Gaelic Football und obwohl ich schlecht war, hat es echt Spaß gemacht! (Fiona, ich weiß jetzt, was du meintest, es wäre schwer mit dem "Löffel umzugehen!)

In the morning, I didn't to anything. Later, I drew a bit and afterwards we went to a hurling match to watch my hostbrother's team playing. After the dinner my hostbrother tried to teach me the basics of hurling. I really enjoyed it even though I was pretty bad at it.

Auch dieser Post war etwas länger, ich hoffe, er hat euch gefallen! Am Wochenende kommt noch ein Post zum Thema Schule. Also erstes Unterrichtswoche, evtl was zu meinen Fächern und Modulen und Transition Year. Dann sind wir auch fast up-to-date. Mein Lifeupdate nach einem Monat im Gastland versuche ich passend am 24.9 hochzuladen, aber ich garantiere für nichts! (This part is not relevant so I won't translate it.)

Bis dann! See you

Nici

Mittwoch, 19. September 2018

Orientation days/ Erster Abend in der Gastfamilie (Translation below)

Hey Leute!
Dieser ebenfalls verspätete Post wird sich um meine Orientation Days in Dublin drehen.
24.8:
Gelandet sind wir um 11:30 irische Zeit. Als alle ihr Gepäck eingesammelt hatten, wurden wir in zwei Gruppen à 30 Leuten eingeteilt und dann in einen Bus gesetzt. Gegen 13 Uhr waren wir dann in der Lodge, wo wir die nächste Nacht verbringen sollten. Ich war auf einem Zimmer mit 11 anderen Mädels, von denen ich genau eine Person kannte. Bis zum Mittagessen hatten wir dann frei und mein Zimmer hat die Zeit für eine kleine Vorstellungsrunde genutzt. Das Mittagessen bestand aus Kartoffelbrei und baked beans in Tomatensoße. Danach hatten wir eine Einführung in irische Musik, die zuerst eine kleine Vorführung, dann einen Theorieteil und zum Schluss einen Tin Whistle Kurs beinhaltete. Tin Whistles sind kleine Flöten, ähnlich wie Blockflöten, die typisch für irische Musik sind. Während des Kurses durften wir dann schon das typisch irische Wetter kennenlernen.
Nach dem Abendessen haben wir uns getroffen, um zur GAA zu gehen. GAA bedeutet Gaelic Athletics Association und so heißen hier die ganzen Hurling bzw Gaelic Football Clubs. Dort hatten wir einen 90-minütigen Gaelic Football Kurs. Das war ganz lustig, aber auch echt peinlich. Denn überall standen Iren, die uns zugeguckt und uns ausgelacht haben. Aber alles in allem war es dann doch ganz lustig. Googlet mal Gaelic Football!
Danach war es Zeit zurück in die Lodge zu gehen. Da haben wir uns in Gruppen getroffen, die vorher anhand des Zielorts (z.B. Cork) eingeteilt worden waren. Wir haben den Tagesablauf des 25.8 besprochen, dem Tag, wo es zu unseren Gastfamilien gehen sollte.
25.8:
Nach dem Frühstück hatten wir noch Zeit zur freien Verfügung. Um 9 Uhr fuhr der erste Bus (Bus A; drei von acht Gruppen waren darin) zur cosey farm.  Ich war in Bus C, der zum Schluss abfuhr. Nach ca. einer Stunde erreichten wir die Farm und dort hatten wir nach Bussen getrennt verschiedene Aktivitäten. Vom Welpenkuscheln ging es zum Kühemelken und dann gab es einen irischen Tanzkurs. Die letzte Aktivität war ein kurzer Trip in einem Planwagen in den nahen Wald, wo wir 2 sportliche Aktivitäten ausprobieren konnten. Dann hatten alle Kleingruppen aus allen Bussen zusammen Zeit zu mittag zu essen. 


Die Welpen/The puppies

Ein Esel auf der Farm,den wir streicheln konnten
A donkey 

Unser Tagesablauf am 25.8
The plan for the 25.8

Gegen 13 Uhr ging es wieder zurück in unseren Bus, der uns nach Dublin zum Flughafen bringen sollte. Als dann der Bus nach Cork eintraf, hatten wir ein kleines Problem. Denn nicht alle unsere Koffer passten in den Kofferraum und mussten dann in Dublin bleiben.
Auf den 3,5 Stunden Fahrt war ich wahnsinnig nervös, aber das Reden mit den anderen Austauschschülern vorher hatte mir meine Ängste größtenteils genommen und es war mehr eine freudige Erwartung. Als wir dann gegen 6 endlich ankamen, wartete da schon unsere Local Coordinatorin auf uns und hat uns in Empfang genommen. Meine Gastmutter war eine der ersten und während des Wartens auf mein Gepäck haben wir uns schon nett unterhalten und kennengelernt. Eine Stunde später war der zweite Bus dann da und wir konnten mit Koffer in mein neues zuhause fahren. Bis auf Abendessen und Koffer auspacken habe ich nichts mehr gemacht und ich war echt froh, endlich dort zu sein.
Der Post ist echt lang geworden. Heute oder morgen kommt der nächste Post über die erste Woche und den ersten Schultag und so... Muss mal ein bisschen Tempo machen und meine Faulheit überwinden. Habe momentan 3 bzw 4 Wochen Verzug, das ist schon traurig!
Hoffentlich hat euch der Blogeintrag gefallen!
Bis zum nächsten Mal!
Nici

Translation:

Hey guys,
in this post I will tell you everything about my Orientation Day(s) in Dublin. Have fun!

24.8:

We landed at 11:30 and when everyone had collected their bags, we went to the Newgrange Lodge by bus. There, I shared a room with 11 other girls and I knew exactly one of them. The time that was left until the lunch was used to get to know each other in our room. The lunch was good (baked beans in tomatoesauce and mashed potatoes). Afterwards we had the opportunity to learn about irish music. At first two people presented their skills and then we learned a few songs on the tin whistle. This is a flute similar to a blockflute,but smaller and very irish.
At 20:00 we met to go to the GAA (Gaelic Athletics Association), where we learned how to play Gaelic football in 90 minutes. It was pretty funny, but also really embarassing because everywhere were irish teenagers who mocked about us. 
Back in the lodge, we met our group, that had been chosen before. E.g. all the people around who were going to live around Cork met in one group. In this groups we talked about the next day and the journey to our hostfamilys. 

25.8:

At 9 a.m the first bus left (bus A; three of eight groups were in it) to cosey farm. My bus (bus C) was the last one.
After one hour of driving we were there. We had different activities; cuddling with puppies, an irish dance lesson and a trip to the forest near the farm. Later every group out of every bus had the time to eat together. 
(Pictures of the farm are above the translation)
Around 1 pm we left the farm and went to Dublin Airport. There we took a bus to Cork, but before the departure we had a problem, since not all of the suitcases fit inside of the bus. So our suitcases had to stay in Dublin.
On the bus, I was very nervous. In Cork, I got to know my local coordinator and of course my hostmum. We had to wait for one hour for the arrival of another bus with our suitcases. During that hour, I talked to my hostmum and we got to know each other a bit better. Finally we arrived at my new home and except eating my dinner and unpacking my suitcase, I did nothing that day.

Bye

Nici